Lectura compartida:

El nostre objectiu és, primer de tot, compartir una lectura i al mateix temps poder donar l’opinió que ens mereix l’obra, els diferents personatges, si trobem que la narració va molt lenta o que s’estén massa amb les descripcions, o que el vocabulari és complicat, o que hi ha una frase que ens ha arribat al cor. En fi!...qualsevol cosa que ens agradaria poder comentar si tinguéssim alguna persona al nostre costat.

dilluns, 7 abril de 2014

Benvolgudes amigues lectores,

Sembla mentida, però ja tenim Sant Jordi aquí mateix… I què vol dir això? Doncs que hi ha trobada a la vista. La celebració la farem, com l’any passat a Cal Noi Xic, el mateix dia 23.

Prepararem un pa amb tomàquet i postres. D’això ens  encarregarem la Dolors i jo. Necessitarem voluntàries per a les begudes, i per si volem fer el cafetó o la til·la a ben sopat. També anirà bé que puguem desplaçar-nos en pocs cotxes.

Com que ja hem llegit “El violí d’Auschwitz”, i no tenim cap altre lectura prevista, durant els dies que falten per la diada, us proposem llegir (si us ve de gust!) “No em dic Laura” de M.Àngels Anglada.

També us demanem que porteu una llista amb noves propostes pel proper trimestre, es a dir, fins arribar al sopar de l’estiu.


Esperem les vostres confirmacions!


NOTA: Aquesta notificació us l’envio jo (la Núria Llinàs), en nom de la Dolors, que m’ha llogat temporalment i sense contracte, per fer-li de secretària. La propera ja la tornarà a fer la titular.



dijous, 20 març de 2014

Seguim amb la lectura, aquesta vegada amb una autora que va néixer i créixer a la nostra capital de comarca:

Maria Àngels Anglada (Vic, 1930 - Figueres, 1999). Llicenciada en Filologia Clàssica per la Universitat de Barcelona i coneixedora del món clàssic, va traduir textos del llatí i del grec al català. Va conrear diversos gèneres com la poesia, la narrativa, la crítica literària i l'assaig literari. Va col·laborar en diverses publicacions periòdiques. De les seves obres, destaquen: Les Closes, novel·la guanyadora del premi Josep Pla 1978, Sandàlies d'escuma, premi Lletra d'Or 1985, Columnes d'hores, recull de tota la seva poesia fins l'any 1990, i, sobretot, El violí d'Auschwitz, novel·la elogiada tant per la crítica com pel públic, i Quadern d'Aram, a més d'un parell de llibres de relats sobre la mitologia grega adreçats als lectors joves. 

L’obra que llegirem:

El violí d'Auschwitz, l'autora ens mostra una història corprenedora que commou el lector i que mostra la Maria Àngels Anglada més compromesa, humana i sensible en determinats temes com el record dels camps de concentració nazis. L'èxit d'aquesta novel·la va fer que el cinema s'interessés per l'obra i que fins i tot es pensés en un possible guió, escrit per Jorge Semprún, i parlés també que la pel·lícula estaria produïda per Andrés Vicente Gómez. Però el projecte va quedar congelat. 

En Daniel, un lutier jueu de Cracòvia, sobreviu en aquest infern treballant de fuster. El comandant del camp, afeccionat a la música clàssica, li fa construir un violí que tingui un so perfecte. En Daniel no es pot ni imaginar el càstig que l'espera si no compleix bé l'encàrrec.


Abans de cada capítol hi ha una cita d'algun escriptor (o de laBíblia!) i un text en lletra cursiva molt sorprenent.  Pot ser interessant llegir-ne alguns abans de començar el  

El contrast entre la fredor d'aquests trossos (que són reals, no pas inventats) i la història que explica la Maria Àngels segur que et farà pensar.


Som-hi doncs!, la setmana que bé comencem els comentaris.  

dijous, 20 febrer de 2014


El dilluns comencem a llegir "el que mou el mon"

Sinopsi 

El maig del 1937, després del bombardeig de Gernika, milers de nens bascos han de sortir del port de Santurtzi rumb a l'exili. Entre ells hi ha Karmentxu, una nena de vuit anys que és acollida a Gant, Bèlgica, per l'escriptor fl amenc Robert Mussche. Amb l'arribada de la nena, la vida solitària de l'escriptor i de la seva família canvia i els esdeveniments se succeeixen. De rerefons d'aquestes vides entrellaçades, la tempesta que arrossega Europa des dels anys despreocupats d'entreguerres, la Guerra Civil i l'esclat de la Segona Guerra Mundial, en una narració que, construïda com un mosaic, arriba fi ns als nostres dies i dóna lloc a un desenllaç imprevist.

L'autor 

© Txomin Sáez
Ondarroa, Vizcaya, 1970
Kirmen Uribe (Ondarroa, Biscaia, 1970) és un dels màxims renovadors del panorama literari actual en llengua basca. La publicació, el 2001, del llibre de poemes Bitartean heldu eskutik (Mentrestant dóna'm la mà, Premi de la Crítica) va significar una «revolució tranquil·la» en l'àmbit de la literatura basca. S'ha convertit en un dels llibres de poesia més llegits en llengua basca i s'ha traduït al castellà, al francès i a l'anglès. La versió anglesa va ser premiada pel Pen American Center com a finalista al millor llibre de poesia traduït als EUA el 2007.Llicenciat en Filologia Basca a Vitòria, Uribe va cursar estudis de postgrau de Literatura Comparada a Trento (Itàlia). 


El divendres ja podem fer comentaris i ja veurem com va la lectura per acabar-lo.

Animeu-vos a fer comentaris que és el que enriqueix la lectura compartida